-
Estas alarmas infundadas están destinadas a empañar de manera deliberada la imagen de Zimbabwe y presentarlo como un Estado fracasado.
وتلك الإنذارات التي لا أساس لها تهدف إلى التشويه المتعمد لصورة زمبابوي وتصويرها بأنها دولة منهارة.
-
El marco de transición orientado a los resultados constituye un marco estratégico para la restauración de Liberia y el restablecimiento de las instituciones estatales que no funcionan.
ويوفر الإطار الانتقالي الذي يركِّز على النتائج إطاراً استراتيجياً لإنعاش ليبيريا وإعادة إنشاء مؤسسات الدولة المنهارة.
-
Al mismo tiempo que se deben modernizar las economías inviable de esos Estados colapsados se debe iniciar un proceso de reconstrucción política, simultáneamente.
وبينما نطور الاقتصادات غير القابلة للنمو للدول المنهارة، يجب أيضا أن نُطلق عملية لإعادة البناء السياسي.
-
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
إن الدول المنهارة، كما نعرف من التكلفة التي تقع علينا، هي بمثابة فشل لنا جميعا.
-
Los Estados fallidos o en vías de fracasar y los que emergen de conflictos plantean grandes desafíos a la seguridad internacional.
إن الدول المنهارة أو التي يجري انهيارها والدول الخارجة من الصراع تشكل تحديات كبيرة للمجتمع الدولي.
-
Estas actividades delictivas están asociadas a menudo a Estados frágiles o en proceso de descomposición.
وغالبا ما ترتبط هذه الأنشطة الإجرامية بدول ضعيفة أو دول منهارة.
-
O se desparraman en interminables o imparables oleadas migratorias. En el mundo de nuestros días, el derrumbe de los Estados viene a parar acá, a las Naciones Unidas, y a exigir de ellas atención y cura.
وفي عالم اليوم، فإن الدولة المنهارة تصبح في نهاية المطاف قضية معروضة على الأمم المتحدة تتطلب إيلاء الاهتمام وإيجاد الحلول.
-
Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.
وكثير من المتضررين بشدة من جراء ذلك قد تُرِكوا لمصيرهم وظلوا يقيمون في دول منهارة لا يمكن التحكم فيها.
-
Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.
وبناء اقتصاد جديد قادر على البقاء في الاقتصاد العالمي يتضمن، أولاً، تحقيق إنعاش مالي واقتصادي مركز للدولة المنهارة.
-
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
غير أن منع نشوب الصراعات المسلحة وإنهاءها، وتحقيق الاستقرار وإعادة بناء الدول المنهارة أو المتهاوية، مهام هائلة ومعقدة.